« 土スタ・スタパ 私的総集編 | トップページ | [LINK] パナソニック「BL-PA100KT」 »

2006年12月24日 (日)

既存・・・「きそん」を「きぞん」と言い直さないでください

仕事柄、

「既存の環境にどーたらこーたらして」

「この文字は、機種依存文字ですね」

などということがあるが、

なんだか、

こっちが、「きん」って発音してるのに、

わざわざ、「きん」って言い直してくる人がいるんだよなぁ。

ま、

最近の辞書的には、

どっちでも正しいような風潮になってるのかもしれないけど、

「既存」は、「きん」って濁らないのが正しいんだぞ!

って言い返したくなってしまう。

※ちなみに、私の持っている辞書は古いので、「きそん」という読みしか載ってない。

 

たしかに、

○存 という熟語の読みは、

一般的に使いそうなものだけ拾うと、

「~ん」という読みの方が多いし、

さらには、

本来の読み方は「~ん」なのにも関わらず、

「~ん」って読み慣わしてしまっていることが多々あるのも現状だ。

だから、

他の人がどう発音しようと、

特に揚げ足を取ったりはしない。

普段言い慣れている方で発音していただいて、一向に構わないとも思うよ。

でもさぁ、

こちらが本来の読み方で発音している時に、

まるでこちらの読みが間違っているような勢いで、

言い直されるっていうのは、さすがに腹が立つ。

言い返してみたくもなるってもんよ。

ま、思うだけだけどさ。

 

以下に、濁る・濁らないの一例を列記してみた。

ま、確かに、濁った方が発音し易いっていうのは分らないでもないんだけどね。

 

依存(いん)

 異存(いん)

 一存(いちん)

 温存(おんん)

既存(きん)

共存(きょうん)

現存(げんん)

 残存(ざんん・ざんん)

 所存(しょん)

 保存(ほん)

 生存(せいん)

 

ついでだから、存○ って、頭に来る熟語の場合も並べてみた。
   ↓

存在(んざい)

存続(んぞく)

存亡(んぼう)

 存外(んがい)

 存知(んじ)

 存念(んねん)

 存分(んぶん)

 存命(んめい・んめい)

 

cf.1 ⇒ NHK放送文化研究所「既存」や「依存」など「存」の付く語の読み
     (↑一部、機種依存文字が使われているんだけど・・・)
cf.2 ⇒ http://tokiwa.cocolog-nifty.com/kotatsu/2007/03/nhk_yamahart58i_d8c9.html


■検索サイトから、探し物で来られた方へ
Q. この記事中に、探し物は見つかりましたか?

◎ まさにこの情報が欲しかった! 検索サイトに感謝!
○ お目当ての内容じゃなかったけど、少しは参考になった
△ 期待外れだったけど、面白かったから許してやる
× 検索エンジンのバカぁ! 時間を無駄にしたよ
`з´ こんな役立たずな記事アップするな!


|

« 土スタ・スタパ 私的総集編 | トップページ | [LINK] パナソニック「BL-PA100KT」 »

U2:我輩の辞書」カテゴリの記事

コメント

勝手に言い返して
社会から干されてやがれ

投稿: ドレスカデン大使 | 2008年9月 4日 (木) 15時44分

   ↑
\(;゚∇゚)/

うん、だから、言い返さないんだってば

投稿: 庵主 | 2008年9月 4日 (木) 20時01分

きそんが正しいと知っているけど、きぞんって言ってる。
余計なことを意識する・されるより本題に集中したほうがいい。

投稿: | 2008年10月27日 (月) 08時17分

言葉は変わるもの。今時はきぞんが正しい。

投稿: | 2008年10月27日 (月) 11時13分

はて?

> 今時はきぞんが正しい。

果たしてそうでしょうか?
その発言の根拠としているものがあればお聞きしたいものです。

少なくとも、NHKアナウンサーが「きぞん」と発音すると、間違いと指摘されると思いますが・・・

ちなみに、
今日時点のGoo辞書を見ても、「きぞん」の読みはありません。
http://ext.dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B4%FB%C2%B8&mode=0&kind=all&IE=euc-jp

Yahoo辞書も見てみたのですが、
 『◆ 「きぞん」と読むのは、本来は誤り』
との注釈付でした。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?dtype=2&p=%B4%FB%C2%B8
(「きぞん」読みでの辞書検索は可でしたが)

※繰り返しになりますが、これに関して、他者がどう発音しようと、それをどうこう批評するつもりはありません。
(除:NHKアナウンサーのような職業)

投稿: 庵主 | 2008年10月27日 (月) 13時03分

言葉なんていくらでも変わってくものですよ

なんか知ったかぶってるみたいで嫌味な印象を受けます。。。

投稿: 通りすがりですが | 2009年2月12日 (木) 04時53分

えー? 普通に「きそん」だろ
「きぞん」とか「シュミレーション」とか「風の噂」とか聞くと
「あー言葉を知らない人だな」思う

投稿: ゲーム好き名無しさん | 2009年3月 4日 (水) 00時22分

ng「風の噂」・・・最近の人は手紙書かないから。
「便り」という言葉自体知らないのかもね。

投稿: 庵主 | 2009年3月 4日 (水) 06時55分

きぞんは既存で良いじゃあありませんか 。その人に指摘してどうするのですか。なにがしたいのか。教えて下さい。

投稿: 天童小林 | 2009年3月 4日 (水) 12時29分

天童小林さん。
 
eye コメント欄、上から2つ目の返答をご覧になってください。
  (;´д`)何かをしたいわけじゃぁないんです。
 
それに、本文にも書いています。
(真ん中ぐらいに)「ま、思うだけだけどさ。」と。
  そう。何かをしたいわけじゃぁないんです。
 
更に言えば、同じく本文中で、
他者の読み方に関しては、「普段言い慣れている方で発音していただいて、一向に構わないとも思うよ。」とも書いています。
そう。天童小林さんの言うとおり、「きぞん」と読みたきゃ、その人はそれで良いと思っています。
ただ、こちらが先に「きそん」としゃべっているのを、あたかも間違っているようなニュアンスで「きぞん」と言い直してくるのが癪に障ると言っているのです。
それが本文の主意です。
だからと言って何かをしたいわけでもなく、単に世迷言をのたまっているだけですよ。
 
天童小林さんは、「その人に指摘してどうするのですか」と問い質されていますが、いったいどうしてそのような解釈になってしまうのでしょう??
私は本文中で一言も、その人に対して、「指摘した」「指摘する」などとは書いていませんよ。
 
逆に、なぜそのような解釈になってしまうのか、おうかがいしたい心境ですが・・・

投稿: 庵主 | 2009年3月 4日 (水) 20時09分

貴重なご意見ありがとう。私はバカにされてるようですが、いつも人をこばかにすれば良い事が無くなりまぞ悪口を言っているから自分もされる事であっておわかりなられましたか。私達が何かしたんですか。おっしゃてください。庵主殿

投稿: 天童小林 | 2009年3月15日 (日) 21時33分

言葉は時代で変化するもの、楽なほうへ変化するもの、
が歴史的な事実です。
読み方などがかわってブツブツいう人には、逆に
言葉がどうのこうのって言われたくないです。

投稿: かっこ | 2011年7月11日 (月) 08時30分

「かっこ」さん。
ではお伺いします。
7/13に報じられた、菅首相の「脱原発」記者会見で、
菅首相は、「原発に依存しない」等の発言の中で、「依存」をすべて「いぞん」と発音していました。
しかし、それを報道した各局では、
NHKのアナウンサーはじめ、各民放局のアナウンサーも、こぞって「いそん」と言い直していました。
あなたはそのことをどう思うのですか?

「言葉は時代で変化するもの」を否定するものではありません。
しかし、それを、誤用を正当化するために表立って持ち出してくるのは、詭弁でしかありませんよ。

ちなみに、コメント中の「逆に」の意味がわかりませんでした。
使い方間違っていませんか?
それとも、本来の意味に関わらず、
逆に、こういう感覚で使っているんですかね?

http://www.baidu.jp/s?tn=baidujp&ie=utf-8&cl=3&ct=262144&wd=%E3%80%8C%E9%80%86%E3%81%AB%E3%80%8D+%E5%A4%9A%E7%94%A8

投稿: 庵主 | 2011年7月14日 (木) 06時43分

いまネットの辞書で検索して初めて「きそん」が正しいと知りました。
その人は読み方知らないのではないでしょうか?
「わざわざ言い直してくる」というのは読み方を知ってるというのが前提ですよね? でも読み方を知らなかったら「きそん」って「きぞん」のことか?という確認も込めて言い直している可能性は考えられないのでしょうか?
というのも私だったらそうするかもと思いました。

私のような無知人間が庵主様のように常識的な方々をイライラさせているのでしょう。
私がその人の代わりに謝ります。

不快な思いをさせてしまい誠に申し訳ございませんでした。

投稿: アホリズム | 2011年8月22日 (月) 19時43分

本来「きそん」なのは知っていますが、「きぞん」と言ってます。
理由は、第一に、「きそん」だと同音異義語(毀損、棄損)との聞き間違い・変換間違いがあるからです。私の経験上、変換間違いを絶対しない人間がいるのは知っていますが、ごくわずかです。そうでない人がPCで「きそん」と打って変換すると、「毀損」になってしまったりして、単語が単語だけにビジネスメールだったら笑えない事態になりかねないと思います(特に、受け取った相手が「きそん」という読みを知らなかった場合は変換間違いと思わない可能性が高くなります)。
第二に、主さんが体験されてるように、言い直されたくないからです。正確には、わざわざ通用しにくい言葉を使って無用な溝(わずかなものだと思いますが)を作りたくないからです。人間は「同じ」が好きですから、わずかなことでも「自分と違う」なんて思わせることにメリットは無いと思います。仲良くしたい相手であれば。

投稿: | 2013年9月 7日 (土) 16時42分

既存・・・きぞん
共存・・・きょうぞん
依存・・・いぞん

多く使われてるほうが正しいのです。
言葉は変化していくもの。
アナウンサーの言い方にむしろ違和感があります。
それが正しいと言われてもしっくりきませんし。
意地になっているとしか思えない。

投稿: いまNHK見ていて | 2014年7月 7日 (月) 19時35分

NHKの放送用語が4月に変わったんです。
 ↓
トクする日本語「放送用語の変更②~〝依存〟する~」

「依存」の読み方については、今後、「いそん」よりも「いぞん」を優先するとのこと。
ただし、このエントリーで問題にしている「既存」については、相変わらず「きそん」を正しいものと位置づけ、「きぞん」は容認に留める旨が記されています。
これを、「意地になっている」と捉えるかどうかは個々人のお考えでしょうが。
いづれにせよ、「多く使われてるほうが正しい」というお考えは、場合によっては暴言・暴挙となりかねません。

尚、あくまでもNHKの話なので、他の民放が、これに追従しているかどうかはわかりません。

投稿: 庵主 | 2014年7月 7日 (月) 23時22分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 土スタ・スタパ 私的総集編 | トップページ | [LINK] パナソニック「BL-PA100KT」 »